O mnie
Fan serii "Shingeki no Kyojin" już od dłuższego czasu. Świetne pod względem audio-wizualnym anime, bazujące na dobrej (choć już nie tak genialnej pod względem graficznym), ciekawej i oryginalnej mandze.
Ubolewam nad niedoborem treści na tej wiki i staram się to zmieniać. W edycjach póki co wzoruję się na anglojęzycznej wiki, bo dopóki ta nie będzie przynajmniej w takim stanie jak tamta nie uda się stworzyć lepszej.
ZA JEDYNE W PEŁNI RZETELNE ŹRÓDŁO WIEDZY O TEJ SERII UWAŻAM TYLKO MANGĘ !!!
W kwestii polskiego tłumaczenia to na pierwszym miejscu jest u mnie przekład wydawnictwa JPF ! Np. Kogo ? Czego ? "Levia"(czyt. Liwaja), a nie "Leviego" !, "Tytan Kolosalny" a nie "Ogromny" czy "Gigant". Nie, te nazwy i odmiany to nie są ich wymysły tylko tłumaczenia konsultowane z Kōdanshą- japońskim wydawcą mangi. Pamiętajcie, że wiele dotychczasowych polskich tłumaczeń anime to dzieło fanów, którzy tłumaczyli z angielskiego tłumaczenia, gdzie imiona, nazwiska czy nazwy własne spisywano ze słuchu, a nie tak jak zapisali je Japończycy.